vorige Seite nächste Seite

B2beta: 65v

  • Faksimile
  • Transkription
Der Freund
des Fürſten.
Akt I. Scene 1.
Die erſte Situation
wo Krause das
Wort führt ganz
die Situation des
Geheimen
Geh.
Agenten
.
Glücklich daß die
beiden in Civil
ſind. Dann Deh-
nicke. So kehrt
ier die Wendung
wieder: Der
Freund des Für-
ſten.
  • Code

Auszug aus dem TEI/XML-Dokument

<surface n="65v" facs="http://textgridrep.org/textgrid:16zqq">
  <graphic n="B02_069" url="http://textgridrep.org/textgrid:16zqq" mimeType="image/jpeg"/>
  <zone uly="0.9" lry="16.0">
    <milestone unit="section" type="Text_"/>
    <zone type="heading" rend="align(center)">
      <handShift script="hasty"/>
      <line style="margin-left:1.9cm"><seg xml:id="B02_65v_m" next="#B02_65v_n"><rs type="direct" ref="wrk:Freund_Fuersten"><seg style="font-size:large"><hi xml:id="B02_65v_a" next="#B02_65v_b">De<seg style="text-decoration:underline">r Freund</seg></hi></seg></rs></seg></line>
      <line style="margin-left:2.1cm"><seg xml:id="B02_65v_n" prev="#B02_75v_m"><rs type="direct" ref="wrk:Freund_Fuersten"><seg style="font-size:large"><hi xml:id="B02_65v_b" prev="#B02_65v_a">de<seg style="text-decoration:underline">s Fürſten</seg></hi>.</seg></rs></seg></line>
    </zone>
    <line style="margin-left:1.1cm" type="heading" subtype="section"><seg><rs type="indirect" ref="wrk:Freund_Fuersten"><hi><seg style="text-decoration:underline">Akt I</seg></hi>. Scene 1</rs></seg>.</line>
    <line style="margin-left:0.8cm">Die erſte Situation</line>
    <line style="margin-left:1.4cm">wo <seg><rs type="direct" ref="psn:Krause"><seg style="letter-spacing:0.2cm"><handShift script="Latn"/>Krause</seg></rs></seg><handShift script="Latf"/> das</line>
    <line style="margin-left:1.3cm">Wort führt ganz</line>
    <line style="margin-left:1.5cm">die Situation des</line>
    <line style="margin-left:1.7cm"><seg><rs type="indirect" ref="wrk:Geheime_Agent"><choice><abbr>Geh.</abbr><expan>Geheimen</expan></choice> Agenten</rs></seg>.</line>
    <line style="margin-left:1.6cm">Glücklich daß die</line>
    <line style="margin-left:1.6cm">beiden in Civil</line>
    <line style="margin-left:1.4cm">ſind. Dann <seg><rs xml:id="B02_65v_o" next="#B02_65v_p" type="direct" ref="psn:Dehnicke">Deh-</rs></seg></line>
    <line style="margin-left:1.5cm"><seg><rs xml:id="B02_65v_p" prev="#B02_65v_o" type="direct" ref="psn:Dehnicke">nicke</rs></seg>. So kehrt</line>
    <line style="margin-left:1.5cm">i<g ref="#mgem">mm</g>er die Wendung</line>
    <line style="margin-left:1.1cm">wieder: Der</line>
    <line style="margin-left:1.1cm">Freund des Für-</line>
    <line style="margin-left:1.9cm">ſten.</line>
    <handShift script="standard"/>
  </zone>
</surface>
<note type="editorial" target="#B02_65v_m">Fontanes Notizen zu Ernst Wicherts „Der Freund des Fürsten“ entstanden während der Theateraufführung am 17. Dezember 1879. Die Kritik erschien am 19. Dezember 1879 in der Vossischen Zeitung (Nr. 353); vgl. <bibl><ptr target="lit:Bibliographie_1"/><citedRange>Nr. 3709</citedRange></bibl>.</note>