[Dieser Abschnitt gehört zu Teil III der Gesamtdokumentation].
Bei Silbenverdopplung aufgrund eines Blattwechsels wird die wiederholte Silbe im Edierten Text getilgt.
<surface n="10v" > <zone> <!-- ... --> <line> Porphyr <seg xml:id="C03_10v_1" > mar </seg> - </line> </zone> </surface> <surface n="11r" > <zone> <line> <add copyOf="#C03_10v_1" cause="catchword" > mar </add> mor und </line> <!-- ... --> </zone> </surface>
Bei Wortwiederholung aufgrund eines Seitenwechsels wird das wiederholte Wort im Edierten Text getilgt; 3.21.21.9.1 und Apparat, Kap. IV.4.1.1.2.
Bei Silbenverdopplung aufgrund eines Blattwechsels wird die wiederholte Silbe im Edierten Text getilgt. Vgl. 3.2.1.1
Bei Silbenverdopplung aufgrund eines Zeilenwechsels wird die wiederholte Silbe im Edierten Text getilgt.
<line> <hi> an <seg style="text-decoration:underline" > muthigem </seg> </hi> , ei <mod type="subst" > <del rend="overwritten" > l </del> <add place="superimposed" > n </add> </mod> la <seg xml:id="C02_32r_1" > den </seg> - </line> <line> <add copyOf="#C02_32r_1" > den </add> den Roccoco. </line>
Kommt nicht vor.
Bei interlinearer Wortwiederholung/Zeichenwiederholung wird das wiederholte Wort/Zeichen im Edierten Text getilgt; vgl. 3.21.21.9.2.
<line> <handShift script="Latn" /> Louis XII <handShift script="Latf" /> <seg xml:id="D08_7v_1" > und </seg> <add place="above" copyOf="#D08_7v_1" cause="unclear" > und </add> ſeiner Gemahlin </line>
Bei Zeichen/Wortwiederholung innerhalb einer interlinearen und marginalen Hinzufügung sowie einer Hinzufügung auf der gegenüberliegenden Notizbuchseite wird das wiederholte Zeichen/Wort getilgt.
<line> Und wie die Hex’ auch <del> <seg style="text-decoration:line-through" > die </seg> </del> <add place="above" style="margin-left:-0.4cm" rend="caret:bow(1.5cm,pos-right)" > ringt <seg copyOf="#B05_5r_z" > und </seg> </add> <del> <seg style="text-decoration:line-through" > wettert </seg> </del> </line> <line> <seg xml:id="B05_5r_z" > und </seg> rennt </line>
Bei Textverlust durch Überlieferungsschäden (Wasserschaden, Abrieb, abgeschnittene/abgerissene Blätter, Überklebung) werden die korrupten Zeichen nur bei Eindeutigkeit im Edierten Text ergänzt; vgl. 3.21.8.1. und Apparat, Kap. IV.4.1.1.7.
<line> hunderts <add> oder Ende des 17 <seg copyOf="#D08_30r_a" > . </seg> </add> <seg xml:id="D08_30r_a" > . </seg> Der betende </line>
* TEI/XML:
<line style="margin-left:0.9cm" > ein <del> e </del> <del> <seg style="text-decoration:line-through" rend="line-through-style:single_oblique(45deg)" > Art </seg> </del> Bein <mod type="subst" > <del> die </del> <add place="above" style="margin-left:-0.7cm" > das </add> </mod> mir bis </line>
<line> Von allen Sei </line> <lb break="no" /> <line> ten rückten </line>
<line> drei Tage lang verbarg <choice> <sic /> <corr> . </corr> </choice> Man hatte </line>
<line> zu Fuß, 2. Garde⸗Regiment zu Fuß, Garde⸗Füſilier⸗Re⸗ </line> <line> <choice> <sic> ment </sic> <corr> giment </corr> </choice> , 4. Garde⸗Regiment zu Fuß, </line>
Zitatzeichen am Zeilenanfang (bei über mehrere Zeilen reichenden Zitaten) werden nur bei der Transkription erfasst; im Edierten Text werden die Zitate lediglich am Anfang und am Ende durch Anführungszeichen gekennzeichnet.
<line type="verse" > „Lieber <seg style="letter-spacing:0.2cm" > Ziethen </seg> , ich ſchicke ihm hier </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Für die vielen Anſtrengungen </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Eine Stütze — von Gold zwar nicht, </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Denn eine goldne bedarf Er nicht, </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Und eine lebendige braucht Er nicht, </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Aber dieſe nehm Er — von Elfenbein, </line> <line type="verse" > <surplus> „ </surplus> Wie Sein Herz und Seine Seele ſo rein!“ </line>
Bei Überlieferungsschäden (Blattverschnitt, Überklebung, Blattabriss und Loch im Papier) werden die fehlenden Zeichen nach Möglichkeit ergänzt. Vgl. 3.21.8.3 Nicht entzifferte Zeichenfolgen bei Blattbeschädigung